Robotimängu uuendused

27. Aia või taimede purunemine
Kuna taimede missioonimudel on suhteliselt habras ja võib roboti käes katki minna, siis sellest meeskond mingit kasu ei saa. Järelikult ei järgne antud juhtumile ka mingit karistust. Punkte saab siis kui taimede alus on õiges kohas ja pole vahet kas aluse peal on lilli või ei. Samas meeles tuleb pidada, et missiooni mudeleid ei tohi ise lõhkuda ja laiali võtta!

27 – GARDEN BREAKAGE EXCEPTION
Since the deliverable garden plant is obviously fragile, and breaking it can’t offer you an advantage (because only the location of its base counts anyway), this update is an exception to Rule 22 for the garden mission:  If the delivered plant model’s base is touching a scoring mark, you score, whether or not either garden model is broken.  This covers only damage caused by the robot – you’re still not allowed to take the model apart. 

26. Sarnasuse tundmise mudeli osuti on suunatud ITTA.
Kuskil on pilt, kus sarnasuse tundmise mudeli osuti on suunatud läände. See on vale. Tekstis on selgesti kirjutatud, et sarnasuse tundmise osuti on alguses suunatud ITTA ja üleldse kui pilt ja tekst on vastuolus (reegel 33), siis õigem on järgida teksti!

26 – SIMILARITY POINTER POINTS EAST
There’s a picture of the field somewhere that makes the pointer look like it’s pointing west.  It’s not, but anyway, please note the text of the setup instructions telling you the pointer points east, and the text of Rule 33, telling you that if a picture ever seems to disagree with text, follow the text.

25. Punkte andvad mudelid peavad olema kohtunikule silmnähtavas kohas.
Reegli 17, punkt 3 rikkumist ei peaks võtma väga sõnasõnalt. Se on pigem hoiatuseks, et mudelid ei läheks kaduma.

25 – SCORING OBJECTS IN VIEW OF THE REFEREE
TEAMS:  You are respectfully asked not to break Rule 17, Bullet 3.
REFEREES:  There is no point loss of any kind associated with a team breaking Rule 17, Bullet 3, even at the end of the match.  Illegal moves with no consequence mentioned are reversed and/or met with a warning.  After an appropriate number of warnings, you may then invent an appropriate consequence.

24. Roboti haaramine
See on Gravitatsioonitesti erand (R10B4, R11, R18B6): Robot võib haarata missioonimudelit enne starti juhul kui see kohe peale starti lahti lastakse. Siiski ei tohi missiooni mudeleid lahti võtta või neid roboti külge kinnitada.  Kui tekib situatsioon, mis meeskond ei ole kindle, kas tegevus on lubatud või mitte, siis pigem arvestage seda kui illegaalset tegevust.

24 – ROBOT CLAMPING
This is an exception to the Gravity Test (R10B4, R11, R18B6): The robot will be allowed to start while CLAMPING a mission model, or otherwise holding/trapping the mission model with the ability and intent to release it after the start. You’re still not allowed to take mission models apart, and you’re not allowed to “stick” them to the robot. If you have a starting situation you’re not sure is legal based on the wording of this Update, consider it illegal.

23. Meditsiinipudeleid segatakse ainult korra
Meditsiinipudeleid võib segada ainult platsi ettevalmistamise ajal ja kui matš käib, siis neid enam puutuda ei tohi!

23 – MEDS RANDOMIZED ONCE ONLY
The medicine bottles are placed in their random locations as described in the Field Setup once only, during the normal setup time before each match begins. Field resetters will do the bottles when they get to them, no earlier or later than any other models. No randomizing after the match starts.

22. Pallide kukkumise erand
Kui robot kukutab stendil kogemata palli, mis ei ole keskmine pall ja selline kukkumine on seotud stendi veaga, siis kohtunikel soovitatakse kaaluda olukorda kui “kahtlustest kasu lõikamise” olukorrana ja mitte andma vastasvõistkonnale topeltpunkte.

22 – BALL FALL EXCEPTION
Regarding glitch cause Bullet 2, and Update 21, if a robot causes a non-center ball to fall and this was obviously a pure accident, instead of freezing the rack and awarding the other team the center, the referees will simply go with damage control to the extent possible, and benefit of the doubt where appropriate.

21. Pallide kukkumise selgitus
Robot ei tohi pallistendilt oma palle ise eemaldada. Oma pallid on läänepoolsed pallid! Kui meeskond siiski tahtlikult eemaldab oma palli stendilt, siis mõlemad meeskonnad saavad punkte nende pallide eest, mis enne eemaldamist stendil olid ja vastasmeeskond saab üksi veel 60 punkti.

21 – BALL FALL CLARIFICATON
Your robot is not allowed to remove a ball of your own color from the rack.   The WEST side is your color.   If you obviously deliberately remove a ball of your own color from the rack, both teams get credit for whatever balls were left on the rack before this happened, and the other team (only) gets credit for center position (60).

20. “Robot” tegi seda!
Mängu ajal võib robot missioonide lahendamiseks kasutada igasugu erinevaid vahendeid, sealhulgas erinevaid kavalusi. Erandiks on missioonid, kus robot peab ise kuskil olema või midagi puudutama.

 20 – THE “ROBOT” DID IT!
During legal play, your robot can cause scoring conditions through the use of tools, including separate crafts. Exceptions to this are when the robot has to be somewhere or be touching something.

19. Platvormil olemine koos lastiga
Platvormil on lubatud olla koos lastiga – meeles tuleb pidada, et last võib puutuda ainult kas robotit või platvormi, ehk robot koos lastiga ei tohi matti puutuda!

19 – CARGO ON THE PLATFORM
This update is to clean up an anti-loophole…  For the Transitions mission, the robot can score while it has cargo, as long as the cargo is only touching the robot and/or the center platform.

18. Pliidiplaadid mustaks
Pliidi missioonis ei ole kirjas, et mustad pliidiplaadid peavad olema täpselt nähtaval, lihtsalt olge kindlad, et te liigutasite pliidiplaati ja et kohtunik ilusti näeb, et kõik pliidiplaadid on mustad!

18 – STOVE BLACK
The stove mission does not requre the burners to be flipped “all the way.”  Just be sure it’s quite obvious that an honest flip has occurred, and that the stove is overwhelmingly showing the black side, and it will score. 

17. Lapiteki missioon
Kui saadate robotiga lapitekke korraga välja ja neid hoiab miski üheskoos, siis vaadake, et järgite kindlasti reeglit 10 punkt 4 ja reeglit 11.

17 – QUILT ACCESSORIES
If you’re sending the quilts out, kept together by ANY part, make sure you are following Rule 10, Bullet 4, and Rule 11.  

16. Väljaku külgseinte kõrgus – meeldetuletus
See on lihtsalt meeldetuletuseks, et teie väljaku külgseinte kõrgus võib erineda võistlusel kasutatavate väljakute külgseintest. Seega jälgige, kas külgseinte kõrguse erinevus võib teie roboti tööd häirida.

16 – BORDER HEIGHT REMINDER
Remember that the height of the table border walls at a tournament might be different than the height of the border walls of the tables you’re been practicing on.  The Field Setup page (and Update 8, below) give allowable border heights of anywhere between 2-1/2″ and 3-1/2″ (64mm and 90mm).  If you rely on the upper third of the boder wall either being there or not being there, this variability may affect you.

15. Bowlingu kurikad
Kui bowlingu kurikas läheb katki, siis sellele ei järgne karistust, sest need lähevadki lihtsasti katki ja bowling ise on suhteliselt lõhkuv spordiala :). Maha aetud katkise bowlingu kurika eest saab samad punktid, mis maha aetud terve kurika eest!

15 – BOWLING PIN BREAKAGE
Since it’s understood that the bowling pins break easily, and this is no one’s fault, and that bowling in general is a destructive activity, and that breaking a pin in the process of knocking it down doesn’t give you any benefit, this update is to declare that pin breakage is a non-factor with respect to scoring and with respect to Rule 22.  Referees will consider the orientation of the base of a pin, whether or not the pin is broken.

14. Kaks oranži lapitekki puudutavad ühte musta skoorimisala
Kui kaks oranži lapitekki puutuvad ühte musta skoorimisala, siis saadakse mõlema eest vastavad punktid! Reegel 3 ja reegel 26 lubavad seda!

14 – TWO ORANGE QUILTS ON ONE SCORING REGION
Both orange quilt squares touching a single little (orange-owned) scoring triangle will score.  Rule 3, Bullet 3 as well as Rule 26, Bullet 2 are the basis for this decision.

13. Kogemata trenasööri liigne liigutamine
Kui robot kogemata liigutab trenasööri kangi rohkem kui üks klõps/90 kraadi, siis kohtunik lihtsalt liigutab üleliigse klõpsu tagasi!

13 – EXTRA PINWHEEL CLICKS
If the robot spins the pinwheel past the allowable 1 click/90 degrees, the referee will simply un-spin/take back the extras.  No big deal.

12. Bowlingu kaugus
Pole oluline, kui kaugelt bowlingu palli visatakse, peamine on see, et enne kurikaga kokkupuutumist võib pall puutuda ainult väljakumatti (veeremisel). Peamine on see, et kohtunik näeks selgelt, et pall lendas/veeres vastu kurikaid ja samal ajal ei puutunud seda mingi roboti osa.

12 – BOWLING DISTANCE
As long as there’s nothing (except usually the mat) touching a ball while it hits a pin, it doesn’t matter how far away the ball was released.  As long as the distance is obviously not zero, there’s no particular distance a ball needs to be rolled or thrown before it gets to a pin.  Although this is a clean application of Rule 3, Bullet 3, it’s being questioned a lot.  Just be sure the referee can clearly see that the ball was indeed loose.  Don’t get so close as to risk an unfavorable call.

11. Sarnasuse mudeli häirimine
Sarnasuse missioon ei ole ühine missioon, mis tähendab, et vastase robot ei tohi sinu sarnasuse missiooni mudelit mõjutada. Kui see juhtub, siis käitutakse vastavalt reeglile 24 – vahelesegamine!

11 – SIMILARITY INTERFERENCE
The Similarity mission is not a shared mission for the purposes of Rule 24.  This means interference will be called if a robot interacts with the other team’s Similarity model.  If you participated in the vote on this, thanks very much.  Majority was 63%.

10. Veereva palli efekt
Kui pallistendilt tulnud pall veereb vastu bowlingu kurikaid ja ajab need maha, siis seda ei loeta veaks ja olukord jääb nii nagu oli. Ehk mahaaetud kurikate est saab punkte! Kui aga pallistendilt tulnud pall peaks maha ajama ravimipudeli, siis seda loetakse kui illegaalset tegevust ja kohtunik arvestab sellega – võimalusel asetab pudeli samale kohale tagasi!

10 – STRAY BALL EFFECTS
If a loose ball released from the rack by the other team slides or knocks down a bowling pin of yours, that effect is left as-is.  This is legal interference by a small but official stretch of Rule 24, Bullet1.  If a loose ball released from the rack by the other team moves a medicine bottle, Rule 24 is clear:  This is illegal interference, so Rule 23 takes effect.

9. Trenasööri trükiviga?
Paljud on märganud, et koha 6-0 ja 6-1 vahel on 13 punktiline hüpe, mitte 3 punkti, nagu igas teises kohas ja küsivad, et kas see on trükiviga. EI, see ei ole trükiviga, vaid nii peabki olema. Kui suudad trenasööri liigutada asendisse 6-1, siis punktiarv kasvab seal 3 asemel 13.

9 – CARDIO CHART TYPO?
Some people have noticed a 13-point jump between 6-0 and 6-1 on the cardio mission, where it sure looks like it was supposed to be a 3-point jump…  And they want to know…  Is that a typo?  Uhm, er, uh…  No! – I MEANT to do that!  Yeah, that’s it!  And it’s gonna stay that way.

8. Väljaku külgseinad
Väljaku külgseinte mõõtmeteks on antud 2”x3” (vaata võistlusjuhendit). Paljud varasema kogemusega FLL meeskonnad tunnevad muret, et kas nüüd oleks vaja uus laud teha. Vastus on EI. 2”x3” on pandud +/- ja kui meeskonnad saavad külgseinte materjaliks mingit muud mõõtu prussid, siis ka selline lähenemisviis on lubatud! NB! Uuendus ei puuduta Eestit!

8 – FIELD BORDER WALL HEIGHT (See Field Setup section for metric dimensions)
People are seeing that the sample table instructions call for “2×3” lumber for the table border walls and thinking they have to make new tables.  Not true.  Notice that the construction diagram has a ± symbol!  The allowable RANGE is 3 inches, plus-or-minus a half inch.  So if you live in a country where standard wood size differs from a United States “2×3”, that’s okay.  If you’re not ready to rebuild your table or tables, that’s okay.  If you have or can get wood taller than 2.5 inches for free or a discount, then do it.  I would just like to slowly move the community toward the shorter border walls because overall they are cheaper, lighter, take up less storage space, and allow a better view of the field.

7. Puutumise karistus, kohtuniku tegevus
Võistlusjuhendi tekst võib olla natuke segadusttekitav, mis puudutab puutumise karistust ja trenasööri liigutamist. Kui aktiivset robotit puututakse väljaspool baasi, siis kohtunik keerab trenasööri ühe korra vastupäeva, kui vaadata põhja poolt.

7 – TOUCH PENALTY, REF ACTION
The mission text is wrong/confusing about what the referee will do with the cardio model when you get a touch penalty…  So here it is:  The ref will move the pinwheel one click counterclockwise as viewed from the north.

6. Takjakinnitid
Olen juba rääkinud nendest, et kinnitid(kleepsud) pannakse selliselt, nagu on kirjeldatud Lahendused eakatele võistlusjuhendis, mitte iga ristiga näidatud kohta!

6 – DUAL LOCK
Two things:  First, remember to follow the Field Setup section when applying Dual Lock.  Changes to the Dual Lock specs were made after the mat went into production.  Also, in the Field Setup page, there’s conflicting info about how many places to put Dual Lock under the similarity model…  Put 4 – one pair at each corner.

5. Scott (missioonide väljamõtleja) rääkis kuskil videos natuke valesti (kes videot näinud pole, neid see ei puuduta)
Trenažöör on algasendis selliselt nagu oleks mingid punktid juba ees olemas, ehk seda saab liigutada mõlemale poole, siis tegelikult punkte ette antud ei ole! Tabelis saab näha, et koht 3-0 (algasend) tähendab, et punkte saab 0!

5 – VIDEO MIS-SPEAK REGARDING BONUS
D’Oh!  I said in the video that you start out with bonus points on the cardio dial to lose.  Not true.  Yes, the dial has room to go backwards, but that pre-set isn’t charted as a bonus.

4. Võistlusväljakule lisapallide toomine
Bowlingu missiooniks ei tohi omi palle võistlusväljakule tuua! Mõne roboti juures kasutatakse palle roboti ratastena vms, siis sellisel juhul on pallid lubatud!

4 – BRINGING EXTRA BALLS
You can’t bring balls to the field as scoring objects or as bowling balls.  However, they are commonly used as caster wheels for the robot and that’s okay.  This is a custom-boost to Rule 10, Bullet 2.

3. Trenažööriharjutus
Pika jutu mõte – trenazööriharjutus on selleks, et KEEGI EI jõuaks maksimumpunktideni. Robot sõidab baasist välja, liigutab kangiga trenazööri ühe klõpsu võrra ja tuleb tagasi baasi. Kangi võib liigutada ainult ühe korra baasist väljasõidu jooksul. Teisel väljasõidul jälle ühe korra jne.

3 – PINWHEEL CLICKING
The robot has to click the pinwheel directly.  It’s not allowed to move the dial directly, or defeat the clicker, or do anything else that would stop this mission from being a huge time drain. The robot’s not even allowed to stay in Base and reach out and spin the pinwheel.  If this stuff wasn’t clear in the original text, you’re being told here.  I do love when you guys find loopholes and I love honoring them.  Heck I plant them on purpose all the time.  But please – every year there’s one mission that’s supposed to make the challenge impossible to finish. This is for a serious reason.  Leave Base, click once, with or without doing other stuff, go back to Base, come back out, click once more, with or without doing other stuff, and so on.  The dial must move by pinwheel clicks only and only one per outing.  Thank you.

2. Juhuslik pall platsil
Paljudele jääb segaseks asjaolu, et kui pallimängu missioonilt kukub pall platsile ja jääb teile ette, et mis siis sellega teha. Te võit paluda kohtunikul see pall platsilt ära võtta või kui küsite, siis võite ka ise palli ära võtta. Kui pall kord platsilt ära võetud, siis seda enam platsile tagasi panna ei tohi! See reegel ei kehti bowlingu missiooni juures, kus kohtunik toob teile ühe korra kollase palli tagasi!

2 – STRAY BALL REMOVAL
Since so many people are asking for it, this Update is providing an exception to Rule 21, Bullet 1:  The referee WILL remove any ball from the field (balls fallen from the rack, and/or the used bowling ball), if you ask, or you may do it yourself, but it will be permanent.  This does not affect your one allowable re-use of your first yellow ball for bowling.

1. Robot peab puudutama ainult keskmist platvormi
Mõnele jäi segaseks see puudutamise osa. Siin ei mõelda, et robot peab puudutama kesmist platvormi vaid seda, et robot ei tohi mitte midagi muud puudutada peale keskmise platvormi, et punkte saada. Selguse mõttes: punktide saamiseks peate olema keskmisel platvormil!

1 – ROBOT TOUCHING CENTER PLATFORM “ONLY”
This doesn’t mean “all the robot has to do is touch the center platform.”  It means “the only thing the robot can be touching is the center platform.”

Teaduse populariseerimise alameetme “TeeMe”:

“Robootika rakendamine Eesti gümnaasiumi ja põhikooli vanemas

astmes (KOOLIROBOOTIKA)”Projekti number: VO 406-02-18 01/V1